Poemas chilenos publicados en chino, presentación

Poemas chilenos publicados en chino, presentación. Yu Lan, presidente de la Editorial del Instituto de Bienestar de China, presenta el libro con poemas chilenos en chino, con Claudio Garrido, cónsul general de Chile en Shanghai.

Poemas chilenos chino

Yu Lan, la presidente de la Editorial del Instituto de Bienestar de China, hizo la presentación del texto con poemas chienos, libro recién publicado, en compañía de Claudio Garrido, cónsul general de Chile en Shanghai.

Dijo que la publicación del libro sería imposible sin el apoyo del Consulado General de Chile en Shanghai.

«Gabriela Mistral es sin duda una figura central en la literatura latinoamericana», dijo Garrido.

«Esperamos sinceramente que este libro y los poemas de Gabriela Mistral cautiven a los niños chinos como lo ha hecho durante muchas generaciones de niños en Chile y América Latina. No puedo imaginar un mejor regalo para los niños de China que los chilenos podríamos hacer que compartir parte de nuestros mejores recuerdos de infancia y los bellos poemas de nuestra querida Gabriela Mistral, que ahora, con este libro, también les pertenecen”.

Gabriela Mistral

La chilena ganadora del Premio Nobel ya tiene parte de su obra traducida al chino. Es que en febrero de 2017 la Embajada de Chile efectuó el acto de lanzamiento de la edición en chino mandarín de la antología poética de Gabriela Mistral, titulada “Tú eres un agua de cien ojos”.

Este libro contiene siete capítulos, con 149 poemas seleccionados de los libros Desolación, Ternura, Tala, Lagar y Poemas de Chile. Además de 12 textos en prosa y 4 textos en anexos: el discurso de recepción del Premio Nobel de Literatura, biografía de la poetisa, fechas de publicaciones y listado de publicaciones.

El Embajador de Chile en China, Jorge Heine, subrayó el trabajo realizado por esta Misión en la difusión de la cultura de nuestro país, a través de la presentación de diversas publicaciones. “Aunque vivimos en la era digital, creemos que el libro está más vivo que nunca y lo seguiremos festejando y celebrando.

En los últimos años hemos lanzado en esta casa ediciones en chino de dos libros de Pablo Neruda, de un libro de Sophie Liu sobre vino chileno y hemos recibido en esta sala a Mo Yan, el novelista chino Premio Nobel de Literatura”, destacó el diplomático.

Este libro fue publicado por la editorial Yan Shan Press, en una edición de 346 páginas, con portada en tapa dura y un tiraje de 2.000 ejemplares. Las ilustraciones del interior son de autoría de Isabel Hojas, y fueron cedidas gratuitamente por la editorial chilena Amanuta. Cabe señalar que la empresa chilena de vinos y alimentos Nativa Foods aportó los fondos necesarios para la publicación de esta antología.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Caribe Mexico